映像翻訳ならフォアクロスに任せよう
映像翻訳なら、フォアクロスに任せましょう。フォアクロスは、映像翻訳などのプロフェッショナルです。
字幕や吹替用の言葉などを翻訳している会社です。1年間に200タイトル以上もの仕事を行っています。何しろ、登録されている翻訳者数は、130名以上もいます。英語だけでなく様々な言語の翻訳を手掛けており、その仕事に関しては豊富な経験があります。
たとえば、日本語字幕であれば、映像の中に翻訳された字幕を入れていく作業になります。字幕の文字数は、あまり長すぎると見ている人が映像が変わる前に読みきれないこともあります。そのため、翻訳された日本語は、なるべく短くて分かりやすいように注意する必要があります。もし、すでに翻訳された原稿があるなら、台詞を短くして字幕用にリライトする仕事もしてくれます。